文化育人|用世界语言 讲述中国故事 来 源:fudaoyuan  发布时间: 2018-09-24 10:35:32  点击次数: 0

青岛大学  牟晓燕

TR

案例主题与思路:

新时期外语人才的培养应该建立在“引导学生既有国际视野又有家乡感,即熟悉外国文化,讲中国故事”的基础上。习近平总书记曾经说过,讲述中国故事是时代的主张,讲述中国的故事是时代的使命。

青岛大学外国语学院具有多语种专业特色。外语短剧比赛被用作将文化自信融入第二课堂的媒介。中文故事用英语,日语,韩语,德语,法语和西方语言讲述。坚定的文化自信和有意识的继承人。

案例描述:

“外国短期竞赛”是一个特色的校园文化品牌活动,与国际化和多元文化氛围紧密相连。它历史悠久,在学校内外享有很高的声誉和影响力。

以“语”为媒,传承经典。外国短距离比赛已经举办了20年(1998-2017)。它结合了多语言和戏剧美学教育,为学生实践文化自信提供了平台。比赛通常每年12月举行。每个主题都以主题设置。它由语言老师组织。学生由专业教师指导。学生们共同完成剧本写作,导演选择,道具制作,戏剧排练,音乐和舞蹈。等待所有的工作。学院高度重视师生参与,历史悠久,文化氛围浓厚,吸引学生积极参与。

华丽转身 中国特色。前18个短片剧主要是外国人。 2016年,在共产党成立95周年和红军长征胜利80周年之际,第19届外国短期竞赛异军突起:比赛的主题是“战争”和平“。在六种语言中,战争中的爱与恨以及战争的死亡和死亡都被深深地揭示出来。英文版《铁芦苇》以孙立《白洋淀》为基础,用英语解释白洋淀妇女的眼泪,丈夫和敌人。敌人的中国革命故事。中国主题正式登上国外短距离比赛的舞台,开启了用外语讲述中国世界语言故事的短篇小说的序幕。

2017年,在第19届全国代表大会胜利和中国戏剧诞生110周年之际,第20届外国短期竞赛以“歌剧世界,倾听中国”为主题。 。学生们根据中国文化以六种语言解读德语。版本《道士塔》,法语版《花木兰》,西班牙语版本《墙头马上》,日文版《鉴真东渡》,韩文版《西厢记》,英文版《五四风云》《真情西游》《霸王别姬》八个曲目。作品范围从着名的传统经典故事到着名的现代历史事件,重温历史记忆,引领观众发现经典,回归经典。人物是多维的,德文版《道士塔》敦煌文化是从独特的历史人物的角度继承而来的。英文版《五四风云》以激情的表演展现了不断变化的现代历史,体现了当代青年学生的自我和诚意的理想和信念。 。

取得的成效:

今天,中国与世界的联系更紧密。中国需要更好地了解世界,世界必须更好地了解中国。这些已成为外语人才的使命和责任。比赛深刻把握了新时代中国的脉搏和新鲜呼吸,讲述了中国的故事,发出了中国的声音。

成效1:解决思想政治教育与职业教育脱节的问题。比赛前,外语学习留在枯燥的机械记忆中背诵文本的语法,一旦学生参加比赛,从清晨戏剧剧本到深夜语法修改,从导演,主演到道具和其他“幕后”,老师和学生一直无法分辨这是一个班级还是一个课外。学院坚持“一流”,“二等”的原则,将专业学习与二等思想政治教育相结合。

成效2:解决专业教师不足以参加学生第二课堂活动的问题。在国外短距离比赛的筹备过程中,专业教师和外籍教师遵循参赛剧的专业设计和指导。课堂随时准备关注比赛的准备进度和进度;在课堂外引导剧本写作,表演表达和发音,一些外教主要是戏剧表演,讲道和讲道,用西方戏剧艺术引导学生展示中国故事。其他老师为了省钱,积极帮助学生提供自己家的道具。老师们说,“在老师要求学生阅读经典之前,现在学生们一起追逐老师进行交流。”通过比赛,辅导员和专业教师合作成为第一课堂教育成功结合的典范。和第二课堂活动。

成效3:文化浸润,潮湿和沉默。如果思想政治教育缺乏良好的载体,无论内容多么好,都没有效果。据说盐必须混入米中才能产生沉默效果。外国短剧大赛是年轻人喜爱的方式,学生表演,学生观看,真正实现“生活化”,体现青少年的意志,成为学生最受欢迎的活动。为了写出所有学生的曲目,了解传统经典的学生越多,学生越受欢迎,经典学生就越不重视经典。学生在剧本写作过程中欣赏中国传统文化之美,他们不禁感叹:中国人的思想,因为戏剧;由于戏剧的语言之美!同时,在获取数据的过程中拓宽视野,分散思维,有利于创新精神的培养。

成效5:海内外的力量是开放和多样的。第20届外国短期竞赛成功登上新华社的直播平台。新浪网,青岛新闻网,半岛都市报和青岛蓝眼都报道。

比赛的嘉宾包括清代日本总领事馆,法国联盟和汉英口语的代表,以及外国学生,校友,公民和家长。外国学生和外籍教师将外国短剧比赛视频发送给他们的朋友圈,微博,Instagram和Facebook,向国外介绍比赛,传达中国人的声音。在竞赛中设立的投票会议上,从各种语言和国内外收到了7万多张选票,只有5,000多张选票在海外投票。

小舞台,很棒的理想!外语人使用他们专业的方式让世界了解中国!

TR